沃斯文庫 > 奇幻小說 > (福爾摩斯同人)維多利亞時期倫敦哨兵和嚮導的觀察報告
(福爾摩斯同人)維多利亞時期倫敦哨兵和嚮導的觀察報告

(福爾摩斯同人)維多利亞時期倫敦哨兵和嚮導的觀察報告

作者:Ruuza Kochou/翻譯:holic

操作:投票推薦加入書架直達底部TXT下載

更新時間:2017-10-24 18:42:43 [共48章]

最新:第 48 節

新書推薦,《(福爾摩斯同人)維多利亞時期倫敦哨兵和嚮導的觀察報告》由Ruuza Kochou/翻譯:holic最新寫的一本末世、科幻、法師風格的小說,本小說的主角Holmes,Lestrade,Watson,書中主要講述了:內容簡介

標題: Observations in Sentinels & Guides in Victorian London(維多利亞時期倫敦哨兵和嚮導的觀察報告)

作者: Ruuza Kochou

譯者:holic

西皮: Holmes/Watson(福華)

和諧程度: PG-13

譯者注:

如標題,這篇文是Sentinel(哨兵)和Guide(嚮導)這個設定體系下的文。在國外的AU同人裡,哨兵和嚮導這個世界觀算是相當受歡迎的一種。“哨兵”(感官極為敏感,有著極高戰鬥力的特異人士)和“嚮導”(可以高度感受周圍情緒,平衡哨兵能力),以及兩者之間的“結合”(bonding,特定哨兵與特定向導的結合,嚮導指引哨兵,哨兵保護向導)是這個世界觀的基礎設定。

之前隨緣裡有BBC版sherlock類似設定的變色龍一文。當然這篇《維多利亞時期倫敦哨兵和嚮導的觀察報告》要早於變色龍,設定也有很多不一樣。其實不管之前有沒看過類似設定的文,都可以帶著新鮮的心態開始,都不會對閱讀受到影響。

這篇文頗為有名,也相當長,有八萬多字,我花兩天廢寢忘食地看完,覺得它雖然也有些不足之處,但是依然是篇非常精彩的好文。所以一個衝動就要來授權開始翻譯了,不過因為本身文很長所以估計翻譯的戰線也會拉很長……我會努力的=V=

哦我了個去……原文標題加翻譯標題太長了在標題欄寫不下了=口=,所以沒標原文標題的名字,不過上面已經寫了,是“Observations in Sentinels & Guides in Victorian London”,電影版同人。

(PS:個人認為這篇文雖然標註是電影版同人,但其實融合了很多原著的性格和取向,電影版的風格未必有那麼明顯,所以既可以當做是“新世界觀下”比較嚴肅的電影福華來看,也可以就當做是原著AU來看=V=)

原著地址:novel

翻譯地址:novel ... id=30444&page=1

上頁1下頁

聲 明:

㊀ 《(福爾摩斯同人)維多利亞時期倫敦哨兵和嚮導的觀察報告》小說精彩連篇、跌宕起伏,希望廣大書友支援正版,支援作者。

㊁ 《(福爾摩斯同人)維多利亞時期倫敦哨兵和嚮導的觀察報告》為Ruuza Kochou/翻譯:holic所著屬虛構作品,不涉及任何真實人物、事件等,請勿將杜撰作品與現實掛鉤,作品中的觀點和立場與沃斯文庫的立場無關,本站只為廣大書友提供電子書閱讀平臺。

59.47.225.164 / 14.146.26.164 / 112.49.155.164 / 42.85.197.36 / 39.144.223.204 / 106.210.187.72 / 223.104.122.56 / 120.227.240.168 / 106.8.136.100 / 124.129.6.36 / 223.85.165.132 / 1.27.202.0 / 95.47.153.20 / 192.178.4.96 / 72.87.207.224 / 40.77.167.136 / 120.228.111.156 / 115.48.105.52 /